Самолет Ирана Сбит: Второй День Протестов Подогревает Лидеров

Самолет Ирана Сбит: Второй День Протестов Подогревает Лидеров

Лидеры Ирана столкнулись со вторым днем ​​протестов после того, как они были допущены, когда военные сбили украинский пассажирский самолет, погибли все 176 человек на борту, многие из которых были иранцами.

Протестующие в Тегеране и в нескольких других городах скандировали лозунги против руководства.

Сообщается о столкновениях с силами безопасности и стрельбе из слезоточивого газа.

Иран признал, что «непреднамеренно» столкнулся с самолетом после того, как первоначально отрицал его, на фоне растущей напряженности в отношениях с США.

Самолет, следовавший в украинскую столицу Киев, был сбит возле Тегерана в прошлую среду, вскоре после того, как Иран выпустил ракеты на двух авиабазах, в которых размещались американские войска в Ираке.

Эти удары были ответом на американское убийство старшего иранского командира Касема Солеймани во время удара беспилотника в Багдаде 3 января.

Десятки иранцев и канадцев, а также граждан Украины, Великобритании, Афганистана и Швеции погибли в самолете.

Демонстранты посетили новые акции протеста, несмотря на большое развертывание сил безопасности.

ОМОН, члены элитной Революционной гвардии на мотоциклах и сотрудники службы безопасности в штатском вышли из строя.

В одном явно символическом акте, отвергающем государственную пропаганду, видео показало, что студенты стараются не ходить по американским и израильским флагам, нарисованным на земле в университете Шахид Бехешти в Тегеране.

В некоторых видеороликах социальных сетей можно услышать протестующих, выкрикивающих антиправительственные лозунги, в том числе: «Они лгут, что наш враг - это Америка, а наш враг - прямо здесь». Многие из протестующих - женщины.

Кадры из социальных сетей показывают, как хлопали и скандировали протестующие на площади Азади в Тегеране. Персонал Би-би-си говорит, что силы безопасности подавили там слезоточивый газ.

Полуофициальное информационное агентство Фарс сообщило, что в разных точках столицы протестовали до 1000 человек.

Протесты были также зарегистрированы в других городах.

Те, кто решит продолжить демонстрацию, будут помнить о насилии, с которым силы безопасности сталкивались с протестными движениями в прошлом, говорит редактор BBC по арабским делам Себастьян Ашер.

В субботу студенты собрались возле двух университетов. Первоначально они сделали это, чтобы воздать должное жертвам, но позднее вечером разразились гневные протесты, и, как сообщается, был применен слезоточивый газ для их разгона.

Ряд иранских газет освещали бдения жертв самолета наряду с такими заголовками, как «Позор» и «Непростительный».

Но также была похвала за то, что одна проправительственная газета назвала «честным» признанием Ирана ошибки.

В Тегеране также были протесты в воскресенье в поддержку Солеймани, а также против США и Великобритании.

Президент США Дональд Трамп в воскресенье неоднократно предупреждал, что Иран не должен преследовать антиправительственных демонстрантов, говоря: «Мир наблюдает. Более того, США наблюдают».

Великобритания, между тем, осудила арест посла Великобритании в Иране в Тегеране как «вопиющее нарушение международного права».

Министр иностранных дел Доминик Рааб сказал, что Роб Макэр был задержан после посещения бдения, где он выражал почтение жертвам крушения, некоторые из которых были британцами.

Мистер Макэйр сказал, что он оставил бдение, когда некоторые люди начали петь и не участвовали в демонстрации.

Иран в воскресенье вызвал посла, чтобы жаловаться на «его нетрадиционное поведение при участии в незаконном митинге», говорится на сайте МИД.

Иранские демонстранты подожгли флаг Великобритании перед посольством Великобритании в воскресенье.

В других событиях в воскресенье:

Джессика Мерфи из BBC, Эдмонтон, Альберта был пойман смеяться над общей шуткой.

«Сладкая парочка», скорее всего, была.

Вместе со своими двумя дочерьми, 14-летней Дарьей и 9-летней Дориной, их помнили за их быстроту смеха, их щедрость, их полное объятие жизни.

Семья из четырех человек была среди 13 жертв рейса PS752, который прилетел из канадского города Эдмонтон.

Толпа из примерно 2300 человек собралась в университетском спортзале в воскресенье, чтобы почтить память погибших - семьи, близких друзей, коллег, одноклассников - чья смерть оставила дыру в стольких жизнях.

Премьер-министр Канады Джастин Трюдо сказал собравшимся, что в их горе «вся ваша страна поддерживает вас».

Друг Педрама в письме, прочитанном его бывшим учеником Хоссейном Саглатуном, сказал, что потеря была «слишком большой, чтобы ее вынести».

Он с нетерпением ждал еще многих памятных моментов с Педрамом и его семьей, писал он, «но, увы, у жестокой руки судьбы были и другие планы».

В течение трех дней Иран опровергал сообщения о том, что его ракеты сбили самолет, причем один из них обвинил западные страны в "лжи и участии в психологической войне".

Но в субботу утром в государственном телевидении было сказано, что самолет сбили.

Бригадный генерал Амир Али Гаджизаде, командующий аэрокосмической службой Революционной гвардии, заявил, что оператор ракеты действовал независимо и в одиночку, принимая самолет за «крылатую ракету».

Он также сказал, что проинформировал власти о том, что произошло в среду, подняв вопрос о том, почему Иран так долго отрицал свою причастность.

Президент Украины Володомир Зеленский и Джастин Трюдо потребовали от Ирана подотчетности.

Мистер Трюдо сказал в субботу, что должно быть проведено полное расследование с «полной ясностью о том, как могла произойти такая ужасная трагедия».

.